In times of crisis, every able-bodied citizen must report for duty.
En temps de crise, chaque citoyen valide doit se présenter au service.
During the war, every able-bodied man was under arms to defend the country.
Pendant la guerre, chaque homme valide était sous les armes pour défendre le pays.
People with disabilities are more united that able-bodied street vendors in Guinee.
Les personnes handicapées sont plus unies que les vendeurs de rue non handicapés en Guinée.
He does it with passion, commitment and the help of his able-bodied assistant...
Il l'exerce avec passion, dévouement, aidé de son robuste assistant.
If you are able-bodied please help those who are not.
Si vous êtes valide, aidez ceux qui ne le sont pas.
Your mother looks able-bodied enough to visit you in prison.
Votre mère semble encore assez valide pour venir vous voir en prison.
As all able-bodied men had been conscripted, the results were predictable.
Comme tous les hommes valides avaient été recrutés, les résultats étaient prévisibles.
They must be accompanied by an able-bodied, independent adult.
Il doit être accompagné d'une personne majeure, valide et autonome.
Strong, able-bodied people in the prime of their lives.
Des personnes fortes et valides dans la fleur de l'âge.
All able-bodied citizens will be conscripted to work in the trisilicate mines.
Tous les citoyens valides seront appelés à travailler dans les mines.
Close to two billion able-bodied people want to work and cannot.
Presque deux milliards de gens valides veulent travailler, et ne peuvent pas.
Work shall also be a national duty incumbent on every able-bodied adult citizen.
Le travail est un droit national pour tout citoyen adulte et valide.
It's good to have an able-bodied and useful wife.
C'est bon d'avoir une femme valide et utile.