Management expressed confidence in the adequacy of their accounting policies.
La direction a exprimé sa confiance dans l'adéquation de ses pratiques comptables.
She reviewed her asset protection coverage every year to ensure adequacy.
Elle revoyait sa couverture d'assurance chaque année pour s'assurer de son adéquation.
First of all, the quality and adequacy of their work.
Tout d'abord la qualité et la pertinence de leur travail.
Monitor the global effectiveness and adequacy of processes and internal controls.
Contrôle l'efficacité globale et la pertinence des procédures et contrôles internes.
To assess the adequacy of financial monitoring processes in the region.
The guidelines contribute to reinforce the adequacy of the arbitration procedure.
Les principes directeurs contribuent à renforcer le caractère adéquat de la procédure arbitrale.
An evaluation of the adequacy of existing emergency plans and programs.
Une évaluation de l'adéquation des plans d'urgence et des programmes existants.
You only visit the properties in adequacy with your criteria of research.
Vous ne visitez que les biens en adéquation avec vos critères de recherche.
Any message not being in adequacy with the subject of the site.
Tout message n'étant pas en adéquation avec le sujet du site.
Maintaining a balance while dieting is essential to ensure nutritional adequacy.
Maintenir un équilibre pendant un régime est essentiel pour assurer une adéquation nutritionnelle.
In this respect, an adequacy decision is not required.
Dans ce contexte, aucune décision d'adéquation n'est requise.
This instrument could also monitor the adequacy of retirement income.
Cet instrument pourrait aussi suivre l'adéquation du revenu de retraite.
Discovered of a vision of the future in adequacy with the tradition.
Découverte d'une vision du futur en adéquation avec la tradition.