There is also a requirement to evaluate the applicant's adjustment programme.
Lisbon said that we should have a microeconomic structural adjustment programme.
The crisis would have exacted a higher price if the economic adjustment programme had not been adopted.
Administrative reform is one component of the structural adjustment programme.
La réforme administrative est un élément du programme d'ajustement structurel.
This suspension shall be applicable for the duration of the macroeconomic adjustment programme.
Cette suspension est applicable pour la durée du programme d'ajustement macroéconomique.
The adjustment programme has met with strong public opposition.
Le programme d'ajustement a rencontré une forte opposition de la population.
The adjustment programme is broadly on track.
Le programme d'ajustement est sur les rails.
The structural adjustment programme has inhibited the planned expansion of these facilities.
Le programme d'ajustement structurel a néanmoins freiné l'expansion prévue de ces services.
The structural adjustment programme imposed on the country has had negative social effects.
Le programme d'ajustement structurel imposé au pays a eu des effets sociaux négatifs.
This sectoral adjustment programme for education has enabled perceptible progress to be made.
Ce programme d'ajustement sectoriel de l'éducation a permis de réaliser des progrès sensibles.
Likewise, there is a requirement to evaluate the adjustment programme.
De même, il existe une prescription imposant l'évaluation du programme d'ajustement.
The structural adjustment programme has drastically reduced public funds for education.
Le programme d'ajustement structurel a considérablement réduit la disponibilité de fonds publics pour l'éducation.
Agricultural liberalization was an irreversible part of the structural adjustment programme.
La libéralisation du secteur agricole était un processus irrévocable engagé dans le cadre du programme d'ajustement structurel.