We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It would be interesting to see how this constant downpour of freezing rain will affect things.
Ce sera intéressant de voir comment ces torrents constants de pluie verglaçante vont affecter les choses.
An example of how those social media settings affect things
Un exemple de la façon dont ces paramètres des réseaux sociaux affectent les choses
How they affect things, and how they appear when looked at from other times.
Comment ils affectent les choses et comment ils apparaissent quand ils sont regardés depuis d'autres périodes de temps.
It turns out that packages in the section aren't automatically put in the base system on the boot floppies, nor does being in the section seem to affect things any other way.
Il semblerait que les paquets de cette section ne soient pas automatiquement placés dans le système de base sur les disquettes de démarrage, mais le fait qu'ils soient dans la section ne semble pas affecter les choses non plus.
And I thought you needed to be out in seven days. I need to know how this delay is going to affect things. Well, it won't be comfortable, but it will be possible.
Et je pensais que tu devais sortir en 7 jours. J'ai besoin de savoir comment ce délai va affecter les choses.
With this move, Google has firmly swung its vote in the direction of WebM and snubbed H., though we'll have to wait and see how this will affect things in the long run.
Google a voté dans la direction de WebM et a snobé H., et on pourra attendre et voir comment cela va affecter les choses dans le long terme. Tags :google
But I believe that there are mysterious forces at play in the Universe that affect things here on Earth.
Mais je crois qu'il y a des forces mystérieuses qui jouent un rôle dans l'Univers et affectent les choses sur Terre.
So, we know sound waves affect things intheir immediate environment.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.