We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Reports of high and low quality were spread fairly evenly among programmes.
La qualité et son contraire étaient répartis assez uniformément entre les programmes.
They foster collaborative initiatives among programmes working on similar goals.
Ils favorisent les initiatives collaboratives entre les programmes qui poursuivent des objectifs similaires.
Important differences can be observed among programmes and occupational groups.
On peut observer d'importantes différences entre programmes et groupes professionnels.
The view was expressed that the identification of expected accomplishments and indicators of achievement, without making a proper distinction, could create important differences among programmes in the context of the budgeting and evaluation process.
Selon une opinion, le fait de choisir des réalisations escomptées et des indicateurs de résultat sans établir entre eux les distinctions qui s'imposaient pouvait créer des différences importantes entre programmes dans le cadre du processus de budgétisation et d'évaluation.
Nevertheless, concern was also expressed that the distribution of resources among programmes did not fully reflect priorities approved by the General Assembly.
D'autres, en revanche, ont exprimé la crainte que la répartition des ressources entre les différents programmes ne reflète pas pleinement les priorités approuvées par l'Assemblée générale.
One delegation stated that the framework did not refer to the government strategy for Growth, Employment and Redistribution (GEAR), and that the linkage among programmes was not clear.
L'une d'elles a noté qu'on n'y trouvait aucune référence à la stratégie macroéconomique de promotion de la croissance, de l'emploi et de la redistribution du Gouvernement et que les liens entre les différents programmes n'étaient pas clairement définis.
Noted the excellent collaboration among programmes that had developed since the first external review
A noté l'excellente collaboration qui s'était établie entre les Programmes depuis le premier examen extérieur
The resources made available would be carefully managed and, where necessary, priorities among programmes would be set.
Les ressources rendues disponibles seront soigneusement gérées et le cas échéant, des priorités seront fixées entre les programmes.
Data comparability within or among programmes is at best limited to output level
La comparabilité des données à l'intérieur d'un programme ou entre les programmes est, dans le meilleur des cas, limitée aux produits
On the interaction among programmes and funds at the regional level, the existing practice was justified and deserved support.
Au sujet de l'interaction entre les programmes et fonds au niveau régional, la pratique actuelle est justifiée et mérite d'être appuyée.
Special emphasis will need to be placed on strengthened coordination and linkages among programmes and improved implementation, evaluation and monitoring capacity.
On devra en particulier renforcer la coordination et les liaisons entre les programmes et améliorer les capacités d'exécution, d'évaluation et de suivi.
Subsequent to the evaluation, coordinating bodies have improved mechanisms for sharing information and lessons learned among programmes.
À la suite de l'évaluation, les organes de coordination ont amélioré les mécanismes de partage de l'information et des enseignements tirés entre les programmes.
Another technique to increase the quality of spending would be to introduce some form of qualitative competition among programmes for cohesion funding.
Un autre moyen d'augmenter la qualité des dépenses consisterait à instaurer un certain niveau de concurrence qualitative entre les programmes susceptibles de bénéficier de l'aide de la politique de cohésion.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.