Her stories about the war are based on experiences from within living memory.
Ses récits de guerre sont basés sur des expériences vécues de son vivant.
Please note that prices are based on one artist travelling solo.
Veuillez noter que les tarifs sont basés sur un artiste voyageant seul.
Cultural traditions are based on the known values of the community.
Les traditions culturelles sont fondées sur les valeurs reconnues de la communauté.
Severance payments are based on the total period of continuous employment.
Les indemnités de départ sont fondées sur la période totale de service continu.
Their efficiency, economy and reliability are based on advanced technology.
Leur efficacité, économie et fiabilité reposent sur la technologie la plus moderne.
They are based solely on nature, common sense and survival.
Ils reposent uniquement sur la Nature, le bon sens et la survie.
Judicial decisions are based on established principles of penal law.
Les décisions judiciaires sont basées sur les principes établis du droit pénal.
They are based on the excellence and expertise of our teams.
Ils sont basés sur l'excellence et l'expertise de nos équipes.
These diagrams are based on other tunnels that have been mapped.
Ces schémas sont basés sur d'autres tunnels qui ont été tracés.
Group discounts are based on the final number of people travelling.
Les rabais de groupe sont basés sur le nombre final de voyageurs.
Most of his buildings are based on naturally occurring organic shapes.
La plupart de ses bâtiments sont basés sur des formes organiques naturelles.
They are based on variables that you define in the template.
Ils sont basés sur les variables que vous définissez dans le modèle.
Some financial models are based on the efficient market hypothesis principles.
Certains modèles financiers sont basés sur les principes de l'hypothèse des marchés efficients.