Download for Windows Premium
Publiciteit
be based
The system can't be based just on judgment calls.
Ce système ne peut pas être basé sur des jugements.
Deservingness should not be based solely on wealth or status.
Le mérite ne devrait pas être basé uniquement sur la richesse ou le statut social.
Such criteria should not be based only on economic considerations.
Ces critères ne devraient pas se fonder uniquement sur des considérations économiques.
It is on this idea that the demonstration projects should be based.
C'est sur cette idee que devraient se fonder les projets de démonstration.
This decision should be based off of what feels more comfortable to you.
Cette décision devrait se baser sur ce qui est plus facile pour vous.
This solution could be based, strategically, on bulk SMS.
Une solution qui pourrait se baser stratégiquement sur le bulk sms.
These are the kinds of programs on which this will be based.
Voilà le genre de programmes sur lesquels le projet de loi se basera.
It depends on where my mom's going to be based.
Ça dépend de l'endroit où ma mère va être basée.
Your actions will be based already in the direction of their achievement.
Vos actions seront basées déjà dans le sens de leur réalisation.
But secondly, these rules have to be based around values.
Et deuxièmement, ces règles doivent être basées sur des valeurs .
Your choice should be based entirely on the work you do.
Votre choix doit être basé entièrement sur le travail que vous faites.
The facts upon which this faith must be based are simply stated.
Les faits sur lesquels cette foi doit être basée sont tout simplement déclarés.
The negotiations will be based, as always, on the existing acquis.
Les négociations seront basées comme toujours sur l'acquis communautaire existant.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor be based in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4384. Exact: 4384. Verstreken tijd: 619 ms.