We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
connaissait le Code
connaissent le code
connaît le code
connaissance du code
14 Mr. Duske testified that he was aware of the Code.
The grievor's training history (Exhibit E-48) indicates that he was aware of the Code of Ethics and Conduct.
Selon son dossier de formation, le fonctionnaire (pièce E-48) connaissait le Code de déontologie et de conduite.
EC managers cautioned that it is difficult to know the extent to which recyclers not involved with the NVSP are aware of the code and are following its recommendations.
Les gestionnaires d'Environnement Canada ont prévenu qu'il est difficile de savoir dans quelle mesure les recycleurs qui ne font pas partie du programme national de mise à la ferraille de véhicules connaissent le code et suivent ses recommandations.
In the development, financing or acquisition of domestic programs produced by other than station or network staff, broadcasters shall ensure that participating independent producers and syndicators are aware of the Code.
Lorsqu'ils élaborent, financent ou acquièrent des émissions canadiennes d'autres sources que leur propre service de production ou celui du réseau, ils doivent s'assurer que les producteurs avec lesquels ils font affaire connaissent le code.
He is a relatively new MP, but I am sure he is aware of the code of conduct and conflict of interest guidelines that all of us are duty bound and honour bound to uphold.
Le député siège au Parlement depuis relativement peu de temps, mais je suis certain qu'il connaît le code de conduite et les lignes directrices sur les conflits d'intérêts que nous sommes tous tenus de respecter, question de devoir et d'honneur.
She is aware of the Code and stated that it had been delivered to employees via a desk drop.
Elle connaît le Code et elle a affirmé qu'il avait été remis aux employés dans une dépêche de dernière minute.
Over time people become more aware of the code structure and then will be more precise and effective when developing new features or during maintenance.
Avec le temps, les membres de l'équipe connaissent mieux la structure du code et deviennent par conséquent, plus précis et efficaces quand ils développent de nouvelles fonctionnalités ou lors des phases de maintenance.
How are they advised, informed, or made aware of the code, its provisions, and how it might affect their rights under the act we're discussing today?
Comment les informe-t-on ou les conseille-t-on au sujet du code, de ses dispositions et de l'incidence qu'il peut avoir sur leurs droits en vertu de la loi dont nous discutons aujourd'hui?
A central telephony system receives the associated codes from a consumer via a mobile telecommunications device (e.g., phone) upon the consumer becoming aware of the code.
Un système téléphonique central reçoit les codes associés en provenance d'un client par l'intermédiaire d'un dispositif de télécommunication mobile (par exemple, un téléphone) lorsque le client devient conscient du code.
In the event of a problem, can MPs say that they weren't aware of the code to try to circumvent some of its obligations?
Advenant un problème, le député peut-il dire qu'il n'était pas au courant du code, pour essayer de se soustraire à certaines obligations?
Canada must first define farm animal welfare and then establish a good code of practices, and consumers should be made aware of the code.
Le Canada doit d'abord définir le bien-être des animaux d'élevage puis instaurer un code de pratiques efficace, et les consommateurs doivent être informés du code.
I would also like to finish by saying that as a product of my street environment I am well aware of the code of silence that I have just violated.
J'aimerais ajouter qu'étant le produit de mon environnement je suis conscient d'avoir vioIé la loi du silence.
We are aware of the code's value for our digital transformation, it has become a major asset for the bank and we firmly believe that we must preserve it in the long term.
Société Générale Nous sommes conscients de l'importance du code pour notre transition numérique. Le code est devenu un atout principal pour les banques et nous sommes persuadés que nous devons le préserver sur le...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.