One who looks into the future does not wait to be advised.
Celui qui regarde dans le futur n'attend pas d'être informé.
The public should be advised that they will be under surveillance.
Le public devrait être informé de la surveillance dont il fera l'objet.
Patients should be advised of this possibility prior to initiating treatment.
Les patients doivent être informés de cette possibilité avant de commencer le traitement.
Pregnant women should be advised of the potential risk to the foetus.
Les femmes enceintes doivent être informées du risque potentiel pour le fœtus.
Proponents not meeting these requirements will be advised immediately by letter.
Les promoteurs qui ne satisfont pas aux critères seront informés par lettre sur-le-champ.
You will be advised of all such amounts during the booking process.
Vous serez informé de tous ces paiements pendant la procédure de réservation.
You will be advised by e-mail of the activation of your account.
You will be advised about the process and what to expect.
The parties shall be advised of which records are provided to the expert.
Members will be advised of the location as soon as it is confirmed.
You will be advised by e-mail of the final decision on your application.
Vous serez informé par e-mail de la décision finale concernant votre demande.
Bravo, be advised target is on the move again.
Job offer All interviewed applicants will be advised of the selection outcome.
Tous les candidats interviewés seront informés du résultat de la sélection.