Medical therapy should be continued for a minimum of six months.
Le traitement médical doit être poursuivi pendant un minimum de six mois.
A fractional meal should be continued at least five times a day.
Very rarely can such a friendship be continued without hope of love.
Très rarement, une telle amitié peut se poursuivre sans espoir d'amour.
That practice must be continued, in the view of my delegation.
The revamping process of will be continued in the coming months.
This will be continued and developed under successor programmes and strategies.
Cette approche sera poursuivie et approfondie dans de futurs programmes et stratégies.
The pension reform project must be continued and carried out.
Le projet de réforme des retraites doit être poursuivi et mis en œuvre.
Dinner can be continued with a dance evening at the restaurant bar.
Le dîner peut être poursuivi par une soirée dansante au bar du restaurant.
The process should be continued, taking account of the changing priorities.
Ce processus devrait être poursuivi en tenant compte de l'évolution des priorités.
There's the fundamentals of the business that must be continued.
Where it is possible, scientific research should also be continued.
Dans la mesure du possible, la recherche scientifique doit être poursuivie.
The conversation cannot be continued in a case such as this.
Dans un tel cas, les échanges ne peuvent pas se poursuivre.
They agreed that the informal contacts should be continued in this area.
Ils ont acceptés que les contacts informels se poursuivent dans ce domaine.