A delay of at least some months could therefore be expected.
Il faut donc s'attendre à un retard de quelques mois au moins.
You can't be expected to be everywhere at once.
On ne peut pas s'attendre à être partout à la fois.
I think that the second novel will be expected from me.
Mass of insects that can be expected on the original area.
Poids des insectes pouvant être attendu sur la surface d'origine.
This should be expected, and not of much concern.
Ceci devrait être prévu, et pas de beaucoup de souci.
In these conditions advertising could be expected to suffer first.
En ces conditions la publicité a pu être prévue pour souffrir d'abord.
It cannot possibly be expected to present all the details.
On ne peut pas s'attendre à y trouver tous les détails.
So get ready - silence while playing these games can be expected.
Alors préparez - le silence tout en jouant ces jeux peuvent être attendus.
From the private sector as well, certain things might be expected.
Du côté du secteur privé, ainsi, certaines choses peuvent être attendues.
The highest accuracy can be expected within about three months.
La plus grande précision peut être attendue dans environ trois mois.
This will help you determine when ovulation can be expected.
Ceci vous aidera à déterminer quand l'ovulation peut être prévue.
He may therefore be expected to bring together a strong team.
Il peut donc être attendu qu'il réunira une équipe forte.
As could be expected, the responses to this are very diverse.
On pouvait s'attendre à ce que les réponses soient très diversifiées.