The group ticket only needs to be validated once for everyone traveling on it.
Le billet de groupe doit être validé une seule fois pour tous les passagers.
This file must be validated by the customer before shipping parts.s.
Ce dossier doit être validé par le client avant expédition des pièces.
The thematic network identifies and schedules the products that will be validated.
Le réseau thématique identifie les produits à valider et construit un calendrier.
For each hypothesis to be validated, we created a wireframe.
Pour chaque hypothèse à valider, nous avons créé un wireframe.
Every new feature has to be validated against at least one different persona.
Chaque nouvelle fonctionnalité doit être validée par au moins une persona différente.
Registrations made over the phone will be validated once payment has been received.
Les inscriptions faites par voie téléphonique seront validées après réception du paiement.
Each price will be validated at least once every two years.
Chaque prix sera validé au moins une fois tous les deux ans.
Your order will be validated definitely upon receipt of your payment.
The best protective strategy therefore needs to be validated over time.
La meilleure stratégie de protection doit donc être validée au fil du temps.
Collection alone is not sufficient - the data must be validated.
Mais la collecte seule ne suffit pas - les données doivent être validées.
The tram ticket must be validated on the platform before boarding.
Le ticket de tram doit être validé sur le quai avant la montée.
Any changes to the contract will only be validated in writing, never verbally.
Toute modification du contrat sera validée uniquement par voie écrite, jamais oralement.
It must therefore be validated at the end of the second year.
Il doit donc être validé à l'issue de la deuxième année.