This file must be validated by the customer before shipping parts.s.
Ce dossier doit être validé par le client avant expédition des pièces.
The tram ticket must be validated on the platform before boarding.
Le ticket de tram doit être validé sur le quai avant la montée.
The thematic network identifies and schedules the products that will be validated.
Le réseau thématique identifie les produits à valider et construit un calendrier.
For each hypothesis to be validated, we created a wireframe.
Pour chaque hypothèse à valider, nous avons créé un wireframe.
Each price will be validated at least once every two years.
Chaque prix sera validé au moins une fois tous les deux ans.
Your order will be validated definitely upon receipt of your payment.
Collection alone is not sufficient - the data must be validated.
Mais la collecte seule ne suffit pas - les données doivent être validées.
The best protective strategy therefore needs to be validated over time.
La meilleure stratégie de protection doit donc être validée au fil du temps.
It must therefore be validated at the end of the second year.
Il doit donc être validé à l'issue de la deuxième année.
Otherwise your account may not be validated on the forum.
Sans cela votre compte risque de ne pas être validé sur le forum.
The last levels require a certain number of points to be validated.
Les derniers niveaux requièrent un certain nombre de points pour être validés.
But he did not expected the patent to be validated.
Mais il ne s'attendait pas à ce que le brevet soit validé.
Detention warrants must be validated with the signature of the issuing authority.
Ils doivent être validés par la signature de l'autorité dont ils émanent.