We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
grâce à des programmes
grâce aux programmes
I can say about my own mom and dad, when they were alive, they were able to stay in their house because of programs similar to this.
Je peux dire que mon père et ma mère, lorsqu'ils étaient encore vivants, ont pu demeurer dans leur maison grâce à des programmes semblables à celui-ci.
Because of programs like these, we are beginning to see the light at the end of the tunnel.
Grâce à des programmes comme ceux-là, nous commençons à voir la lumière au bout du tunnel.
Because of programs like eco-energy for biofuels, we helped share the risk with investors, biofuels innovators, and government to ensure that private investment was there to expand this industry.
Grâce à des programmes comme écoÉNERGIE pour les biocarburants, qui encourage les investissements privés, nous avons pu partager les risques avec les investisseurs, les innovateurs de biocarburants et le gouvernement.
In other cases it has been because of programs being created or program growth.
Dans l'autre cas, c'est le résultat de la création ou de l'expansion de programmes.
We know that over the decades, languages were eroded, primarily I would argue because of programs put together by the government.
Au fil des ans, les langues se sont érodées, en bonne partie selon moi à cause des programmes gouvernementaux.
So there have been significant advancements in the sustainability of these farm systems because of programs like the EFP.
C'est donc grâce aux programmes comme le PEF qu'on fait avancer de façon significative le dossier de la viabilité des exploitations agricoles.
And this crisis is being felt around the world because of programs just like the one announced by the Conservative government a few months ago.
Si cette crise a frappé le monde, c'est justement à cause de programmes comme celui annoncé par le gouvernement conservateur il y a quelques mois.
And this crisis is being felt around the world because of programs just like the one announced by the Conservative government a few months ago.
DON'T DESTROY MY HOME Thousands of people have been losing their homes in Angola, because of programs of massive demolitions and forced evictions carried out by different provincial governments, under the protection of the State presidency and the Parliament.
Des milliers de personnes perdent en ce moment leur maison en Angola, en raison des programmes massifs d'expulsions forcées et des démolitions menées par les divers gouvernements provinciaux sous la protection de la présidence de la République et de l'Assemblée nationale.
Not only due to its enforcement role but also because of programs such as International Project Return, a program to find missing children, Revenue Canada customs has become internationally recognized.
Pour son rôle en matière d'exécution, mais aussi en raison de programmes tels que Projet retour international, qui vise la recherche d'enfants portés disparus, Revenu Canada Douanes est reconnu partout dans le monde.
Because of programs established quite recently, we were able to attract a number of teams from the United States and Europe.
Grâce aux programmes qui avaient été créés assez récemment, nous avons pu attirer de nombreuses équipes des États-Unis et d'Europe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.