To receive assistance, you must sign on for the government benefit program.
He went on to talk about the child benefit program.
The francophone significant benefit program was one of those positive measures, but it was eliminated, unfortunately.
Le programme Avantage significatif francophone était l'une de ces mesures positives, mais et il a été éliminé, malheureusement.
We welcome the Liberal government's decision to bring back the francophone significant benefit program.
Effectivement, le retour du programme Avantage significatif francophone est un bon geste de la part du gouvernement libéral.
That payment is sort of a partner arrangement with the child tax benefit program.
We are committed to providing a more flexible parental benefit program.
Nous nous sommes engagés à offrir un programme de prestations parentales beaucoup plus flexible.
It is not really being treated as a benefit program for workers.
Il ne voit pas vraiment ce régime comme un programme de prestations pour les travailleurs.
The information sharing for social benefit program integrity is criteria-based.
child benefit program information to six provinces; and
I'm going to focus in my opening remarks specifically on the employment insurance sickness benefit program.
Ma déclaration préliminaire portera sur le programme de prestations de maladie de l'assurance-emploi.
The EI benefit program allowed them to do that.
Grâce au programme de prestations d'assurance-emploi, elles ont pu le faire.
In terms of the EI sickness benefit program...
Pour ce qui est du programme de prestations de maladie de l'assurance-emploi...
They are voting against the enrichment of the child benefit program.