If customers suspect that their network provider may be breaching the code of practice, they can still call the ombudsman's office (see).
Les clients qui soupçonnent leur exploitant de réseau d'enfreindre le code de conduite peuvent comme par le passé contacter l'organe de conciliation (cf.).
Breaching the Code wasn't the issue for his conscience, diplomatic issues weren't his problem, and ethically, bombarding home-ground wasn't properly speaking an act of aggression.
Enfreindre le Code ne lui posait pas de problème de conscience, les relations diplomatiques n'étaient pas de son ressort, et puis, éthiquement parlant, bombarder son propre sol n'était pas à proprement dit une agression.
It took two years to get to the point where he admitted fault, although I do not believe he understands why he had to admit fault, and he was fined $200 for breaching the code.
Il a mis deux ans à admettre ses torts, quoique je doute qu'il comprenne pour quoi il a dû les admettre, et il a dû payer une amende de 200 $ pour avoir enfreint le code.
Family Honour This cruel practice permits a family member to murder a girl or a young woman suspected of breaching the code of family honour with her behaviour.
Cette coutume cruelle légitime l'assassinat, par un membre de la famille, d'une fille ou d'une jeune femme suspectée d'avoir enfreint le code d'honneur familial.
Designer temporarily suspended for breaching the code of conduct.
They fear they could be suspended from their positions for breaching the code of conduct.
Ils redoutent de pouvoir être suspendus de leurs fonctions pour non-respect du code de conduite.
She said two representatives of WWF and one from Oxfam International had been found to be implicated in an incident involving a country nameplate that had reportedly been broken and placed in a toilet, breaching the code of conduct.
Elle a déclaré que deux représentants du WWF et un d'Oxfam International s'étaient avérés être impliqués dans un incident touchant une plaque signalétique de pays dont on a dit qu'elle a été cassée et jetée aux toilettes, enfreignant le code de conduite.
Examples of expulsion are many especially where it is established that particular individuals are breaching the code of conduct.
Les exemples de révocation sont nombreux, notamment lorsqu'il est établi qu'il y a eu violation du code de conduite.
He admitted breaching the code of conduct and the code of ethics.
Every medical professional understands that any restriction on access to assistance for individuals' health is kind of breaching the code of ethic of medical profession.
Tous les professionnels de santé comprennent que toute restriction à l'assistance sanitaire des individus est une atteinte à l'éthique de la profession médicale.
She asked whether there were penalties for breaching the code of ethics and, if so, what kind.
L'oratrice demande si les manquements aux règles de ce code déontologique sont sanctionnés et, dans l'affirmative, quel est le type de sanctions appliquées.
This vet has been struck off and is no longer allowed to practice after seriously breaching the code of ethics.
Ce vétérinaire est interdit d'exercer, car il a enfreint gravement les règles de déontologie.
What we see is pork barrel, patronage politics, using political influence and breaching the code of ethics to get jobs and contracts for Liberal friends and supporters.
Ce qu'on voit, c'est la politique de l'assiette au beurre, le favoritisme, l'influence de la sphère politique et l'inobservation du code d'éthique afin de décrocher des emplois et des contrats pour les amis et les partisans du Parti libéral.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.