We're a broad-based group that represents a multitude of different stakeholders.
Notre groupe est large, et une multitude d'intervenants y sont représentés.
Before any actual decisions are taken a broad-based debate has to take place.
Avant toute décision concrète, il s'agit d'avoir un large débat.
I'd like to underscore that actually this agenda is very broad-based.
En réalité, j'aimerais souligner que ce programme est très vaste.
Actually, it's a pretty broad-based group of Canadians.
En fait, il s'agit d'un groupe assez vaste de Canadiens.
We had a broad-based meeting with the minister, actually just yesterday.
Nous avons eu une réunion générale avec la ministre, hier en fait.
A broad-based quality education is a basic foundation for working life.
Une formation générale de qualité est une base fondamentale de la vie professionnelle.
We encourage the drafters to initiate broad-based consultations as soon as possible.
Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.
The fraud offence is quite broad-based and covers a great deal of ground.
La fraude est une infraction assez large qui couvre de nombreuses situations.
As a result, the cyberthreat landscape is very broad-based in this region.
Par conséquent, l'éventail des menaces reste très large dans cette région.
And it will be built on a reliable and broad-based statistical foundation.
Elle se fondera sur une base statistique large et fiable.
That is a broad-based skill and it functions on volunteerism.
C'est une compétence générale et elle repose sur le bénévolat.
It's much more sort of a broad-based holistic approach.
C'est beaucoup plus une approche en quelque sorte générale et globale.
Therefore, a broad-based sales tax will be regressive.
Par conséquent, une taxe de vente générale sera régressive.