The intervention filed by an individual submitted that the Commission no longer distinguishes between types of programs to be closed captioned.
L'intervention déposée par un particulier fait valoir que le Conseil ne fait plus de distinction entre les types d'émissions à sous-titrer.
Confirmation that all programming is closed captioned and contains described video
La confirmation que toute la programmation est sous-titrée et accompagnée de vidéodescription.
With respect to services for the deaf and hearing impaired, the licensee indicated that all acquired programs that have been closed captioned will be transmitted in that form.
Quant aux services pour les sourds et les malentendants, la titulaire a indiqué que toutes les émissions sous-titrées codées qu'elle a acquises seront diffusées dans cette forme.
The principal aim of the amendment is to ensure, to the greatest extent possible, that closed captioned versions of television programs are made available to cable television subscribers who are deaf or hard of hearing.
Le but principal de la modification est de s'assurer, dans la mesure du possible, que des versions sous-titrées codées d'émissions de télévision soient offertes aux abonnés de la télévision par câble qui sont sourds ou malentendants.
to ensure that all advertising, sponsorship messages and promos are closed captioned; and
veiller à ce que tous les messages publicitaires et promotionnels soient sous-titrés
Accordingly, describe your plans for the licence term to ensure the provision to viewers of a closed captioned version of all programming aired during the overnight period.
Par conséquent, veuillez décrire comment vous vous y prendrez pendant la durée de la licence pour garantir aux téléspectateurs une version sous-titrée de la totalité des émissions diffusées la nuit.
For information on how to find courses that have been closed captioned, or how to request closed captions for a course, please click here.
Pour savoir comment trouver des cours sous-titrés ou comment demander les sous-titres associés à un cours, veuillez cliquer ici.
Cogeco also indicated that it would ensure that all new films, as well as the majority of films already closed captioned, would be distributed in a captioned format.
Cogeco a indiqué que tous les nouveaux longs métrages ainsi que la plupart des films déjà sous-titrés seraient distribués en version sous-titrée.
Does the agreement with the service's affiliates include the necessity to distribute the closed captioned and/or described portion of the signal?
Les ententes avec les affiliées incluent-elles la nécessité de distribuer la partie sous-titrée et/ou décrite du signal?
By the end of the first year of its new licence term it anticipates that its late night and weekend newscasts will also be closed captioned.
Elle prévoit que, d'ici la fin de la première année de la nouvelle période d'application de sa licence, ses bulletins de nouvelles en fin de soirée et de fin de semaine seront également sous-titrés.
It indicated that the local programming broadcast by regional stations is rarely closed captioned and that when it is, the closed captioning is sub-standard.
Le SFPC note que la programmation locale diffusée par les stations régionales n'est que rarement sous-titrée et que, lorsqu'elle l'est, le produit final est imparfait.
In its reply, QMI indicated that, through an investment in closed captioning, all of the local programming, which consists primarily of news programs, would be closed captioned during the next licence term.
Dans sa réplique, QMi indique que, grâce à un investissement fait en la matière, l'intégralité de la programmation locale, composée principalement d'émissions de nouvelles, sera sous-titrée au cours de la prochaine période de licence.
Even though they do not have the same requirements as English language television stations, they have always been encouraged to increase the number of hours of closed captioned programming that their station airs per year.
Même s'ils ne se sont pas vu imposer les mêmes exigences que les stations de télévision de langue anglaise, ils ont toujours été encouragés à augmenter annuellement leur nombre d'heures de programmation sous-titrée à leur antenne.