Examples with "code assuming" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Compiler du code supposant que les opérations flottantes ne peuvent pas générer d'interruptions visibles par l'utilisateur.
Channelling data were analysed afterwards by Monte-Carlo simulation with McChasy code assuming a two-class model of defects comprising (i) the randomly displaced atoms (RDA) and the bent channels (BC) defects.
Les données ont été analysées par simulation Monte-Carlo en considérant un modèle original comportant de deux-type de défauts (i) des atomes aléatoirement déplacés dans le cristal (RDA) et (ii) des distorsions des ranges atomiques (BC).
Andere resultaten
Assuming the code is not an administrative act without more.
Obviously, the Liberals do not use their code often, assuming they even know it.
De toute évidence, les libéraux n'utilisent pas souvent leur code, et encore faut-il qu'ils le connaissent.
The problem is that we try to encourage people to adhere to a fundamental, unchanging moral code, assuming that they are morally mature.
Le problÕme est que nous essayons d'encourager des personnes Þ adhÈrer Þ un code moral fondamental et invariable, en supposant qu'elles sont moralement mres.
Again, this is fine since it doesn't break any code that is written-assuming the base-class version throws exceptions.
Ceci est de nouveau bon puisque cela ne rend caduque aucun code qui a été écrit présumant que la classe de base génère des exceptions.
Up to recently, first principles simulations of corresponding fluxes were performed with different dedicated codes, implicitly assuming that both transport channels are separable and therefore additive.
Jusqu'à récemment, le calcul des flux néoclassique et turbulent étaient réalisés de façon distincte, supposant implicitement que les deux canaux de transport sont indépendants.
If you looked at my guidelines under the act, I wouldn't apply my rules much differently under the code, assuming they said the same thing approximately.
Je n'appliquerais pas les règles différemment en vertu du code, en présumant qu'elles disent à peu près la même chose.
The United States was prepared to commit to the time frame set forth under the decisions that had been worked out on the Codes, assuming that one proceeded on the basis of those decisions.
Les Etats-Unis étaient prêts à respecter le délai fixé dans le cadre des décisions qui avaient été élaborées au sujet des Codes, à supposer que ces décisions soient adoptées.
Generate code for the SH4 assuming the floating-point unit is in single-precision mode by default.
Générer du code pour le SH4 en supposant que l'unité flottante est en mode simple précision par défaut.
WordPress is an open source platform so you can pretty much modify your website however you want to as you have full access to the codes (assuming you are a decent coder, or if you are working with one).
WordPress est une plateforme open source permettant de modifier votre site Web autant que vous le souhaitez, car l'accès aux codes est total (en supposant que vous êtes un codeur correct ou que vous collaborez avec un codeur).
If the perpetrator is an official who has abused his or her official position or exercised his or her authority improperly, the act shall be categorized under article 205 or 206 of the Criminal Code, assuming the appropriate indicia are present.
S'il s'agit d'un fonctionnaire ayant abusé de sa fonction ou outrepassé ses pouvoirs, la qualification du fait incriminé devra être complétée en vertu des articles 205 ou 206 du Code pénal, sous réserve que les indices pertinents soient présents...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.