Vertaling van "code draws" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Code draws widely on international human rights documents, including the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials.
Ce code s'inspire très largement des textes internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment du code de conduite des Nations Unies pour les responsables de l'application des lois.
The Code draws upon the ISO/IEC Guide 59 Code of good practice for standardization, and the TBT Agreement's Code of good practice, which it complements.
Ce code s'inspire du Guide ISO/CEI 59, Code de bonne pratique pour la normalisation, et du Code de pratique de l'Accord OTC, qu'il compète.
The code draws a distinction between "onshore" and "offshore" companies.
Ce dernier fait une distinction entre sociétés « onshore » et « offshore ».
By it's very nature, the code draws attention to itself, either by way of people who have not seen it before, or those that are intrigued by what information is held in that quirky little square.
Par sa nature, le code attire l'attention de l'oeil, parce que le public n'à jamais vus un QR code auparavant, ou parce qu'ils sont intrigués par cet exentrique petit carrer et l'information qu'il y contient.
Ultimately, on this crucial matter, the new code draws its inspiration from our experience in regulating FttH here in France.
In fine le nouveau code s'inspire, sur ce sujet crucial, de notre expérience française en matière de régulation du FttH.
As you can see this section of code draws directly into the BitmapData with color 0, which is 0x0000!
Comme vous pouvez le voir cette partie de code dessine directement dans le BitmapData avec 0 couleur, ce qui est 0x0000!
The Code draws a distinction between individuals and legal entities and regulates the rights and obligations of legal entities, when they meet the requirements laid down for the attainment of legal personality under law.
Le même Code fait une différence entre les personnes physiques et les personnes juridiques et réglemente les droits et obligations de ces dernières, lorsqu'elles remplissent les critères d'obtention de la personnalité juridique conformément à la loi.
The Visa Code draws together all existing legal provisions on visas and lays down common rules on conditions and procedures for their issuing.
Le code des visas rassemble toutes les dispositions juridiques existantes relatives aux visas, et définit des règles communes quant aux conditions et procédures de leur délivrance.
The RBA Code draws upon internationally recognized standards, in order to advance social and environmental responsibility and business ethics.
Le code RBA s'inspire des normes internationalement reconnues pour la promotion de la responsabilité sociale et environnementale et l'éthique des affaires.
The Penal Code draws a distinction between minors under 12 years of age and minors between 12 and 16 years of age.
Le Code pénal introduit une distinction entre le mineur de 12 ans et celui qui a entre 12 et 16 ans.
The RBA Code draws upon internationally recognized standards, in order to advance social and environmental responsibility and business ethics.
Le Code de la RBA Code s'appuie sur des normes reconnues internationalement, de manière à faire progresser la responsabilité sociale et environnementale ainsi que l'éthique des affaires.
The Belgian Nationality Code draws no distinction between persons in respect of nationality; disability is therefore not a factor.
En ce qui concerne la nationalité, le Code de la nationalité belge n'établit aucune distinction entre les personnes : le fait qu'elles soient handicapées ou non n'intervient donc pas).
The reference to the Code draws attention to the effect of the 1994 Anti-Dumping Agreement in introducing much greater precision in the rules, both in general, and in particular regarding what is now Article 2.2.
Le renvoi au Code appelle l'attention sur l'effet qu'a eu l'Accord antidumping de 1994, en précisant beaucoup plus les règles, tant en général qu'en particulier en ce qui concerne la clause qui constitue maintenant l'article 2.2.