Examples with "code of expression" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It also depends on a gestural know-how, code of expression of the emotions and incorporation of social values, which give him a direction.
Il s'appuie sur un savoir-faire gestuel, sur le code d'expression des émotions et sur l'incorporation de valeurs sociales qui lui donnent un sens.
The canvas is indicative of the establishment of an "ego" accompanied by a personal code of expression as a painter.
Le tableau est révélateur de l'établissement d'un Moi accompagné d'un code d'expression personnel du peintre.
By choosing to represent himself in his own pictorial language and his personal code of expression, Borduas lays the foundation of his identity and stands out as a painter in Quebec society in the progress of modernization.
En choisissant de se représenter lui-même dans son propre langage pictural et son code d'expression personnel, Borduas pose les jalons de son identité et s'impose comme artiste-peintre dans une société québécoise en voie de modernisation.
The canvas is indicative of the establishment of an "ego" accompanied by a personal code of expression as a painter.
Le tableau est révélateur de l'établissement d'un Moi accompagné d'un code d'expression personnel du peintre.
Andere resultaten
It is a workgroup that is open to the most diverse art forms and works in a perspective of absolute contamination between codes of expression.
Il s'agit d'un groupe de travail ouvert aux formes d'art les plus diverses et travaillant dans une perspective de contamination absolue entre codes d'expression.
Through imaginative choreographies and a detailed body language, its productions convey a surreal landscape in which intriguing codes of expression and movement quality design on stage an appealing fusion of styles.
À travers un vocabulaire chorégraphique imaginatif et une gestuelle minutieuse, les chorégraphies révèlent un univers surréaliste dans lequel une expressivité intrigante et un langage corporel ciselé dessinent sur scène une séduisante fusion de styles.
Sometimes it seems to be reunited with the codes of expression of the Mexican muralists of the '20s.
Parfois, on semble retrouver les codes expressifs des muralistes mexicains des années 20.
It measures the effervescence and ongoing renewal of the African photographic scene, with, in particular, the emergence of a new generation that is inventing its own codes of expression - For a sustainable world, text by Michket Krifa and Laura Serani, photographie.
Elle donne la mesure de l'effervescence et du renouveau permanent de la scène photographique africaine, avec notamment l'émergence d'une nouvelle génération qui invente ses propres codes expressifs.
The Code protects freedom of expression of opinion.
In this book, Ekotto discusses how prisoners depict the consequences of criminal prosecution and imprisonment using the codes of literary expression.
Dans ce livre, elle analyse la représentation, dans le mode d'expression littéraire, des procédures juridiques et de l'emprisonnement.
It combines all of the architect's methods, codes and modes of expression and marks a new step in his work.
Le bâtiment qu'il a imaginé réunit l'ensemble des méthodes, des codes et des modes d'expression de l'architecte et marque une nouvelle étape de son travail.
On the one hand, we recognise the efforts made, namely adoption of the Law on Foundations, reform of the Penal Code regarding freedom of expression, and the constitutional changes announced.
D'un côté, nous reconnaissons les efforts réalisés, à savoir l'adoption de la loi sur les fondations, la réforme du code pénal en ce qui concerne la liberté d'expression et les modifications constitutionnelles annoncées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.