It's not just a question of codifying what has already taken place, but it adds some certainty, I would guess, to anyone practising in this law, when it is transcribed into legislation.
L'idée, ce n'est pas seulement de codifier ce qui se fait déjà, mais on ajoute une certaine certitude, j'imagine, pour quiconque exerce le droit, lorsque les principes sont enchâssés dans la loi.
Is it true to say that what we're really talking about is codifying what is already being done, yet that's going to perhaps cause some resource issues in other parts of the system?
Est-il vrai que, ce dont on parle en réalité, c'est de codifier ce qui se fait déjà, mais que cela causera peut-être certains problèmes de ressources dans certaines parties du système?
I am very pleased to see that the bill seeks to reduce the imposition of bail conditions that are unreasonable, irrelevant, and unnecessary, by codifying what is known as the principle of restraint.
Je suis très heureux de constater que le projet de loi vise à atténuer les conditions de mise en liberté sous caution qui sont déraisonnables, non pertinentes et injustifiées en codifiant ce qui est connu comme étant le principe de la retenue.
Consequently many amendments proposed aim at codifying what is mainly exercised in practice already (provisions on national correspondents and their tasks, national information contact points and their tasks, venue and purpose of meetings of the Network, etc.).
Par conséquent, nombre des amendements proposés visent à codifier ce qui existe déjà en pratique (dispositions sur les correspondants nationaux et leurs tâches, points de contact d'information nationaux et leurs tâches, lieu et objet des réunions du réseau, etc.).
We are now codifying what existed already under the common law.
Nous codifions actuellement ce qui existait déjà au titre de la common law.
In part, is this codifying what's already underway?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.