This will require commitments from all partners.
This investment model is made possible thanks to long-term commitments from our investors.
Ce modèle est rendu possible grâce à l'engagement de nos investisseurs sur le long terme.
The aid is granted in return for a number of commitments from beneficiaries.
Figures do not include commitments from traders in pending cases.
Les chiffres ne prennent pas en compte les engagements pris par les opérateurs dans les affaires en cours.
The transaction request may be made with commitments from the company.
During the contract negotiation, they will exact commitments from both parties involved.
Lors de la négociation du contrat, ils exigeront des engagements des deux parties impliquées.
This report, however, must contain clarity and commitments from both sides.
Ce rapport doit cependant être clair et refléter les engagements des deux parties.
These commitments from the government are serious and must be upheld.
Les engagements du gouvernement sont sérieux et doivent être respectés.
The company refuses to start the project without written, binding commitments from all parties involved.
L'entreprise refuse de commencer le projet sans un engagement des parties formalisé par écrit.
We have received commitments from both sides.
They also need commitments from the retailers.
Without binding commitments from the parties, this cooperation agreement will have no legal or practical effect.
Sans engagement des parties, cet accord de coopération n'aura aucune valeur juridique ni pratique.
Secure policy and/or resource commitments from other federal and territorial government departments.
Obtenir l'engagement d'autres ministères fédéraux et territoriaux à l'égard des politiques et/ou des ressources.