That situation will be improved through our all obtaining common minimum conditions.
La situation pourra s'améliorer si nous définissons tous des conditions minimales communes.
At present, we in practice operate with common minimum rules governing transparency.
A common minimum target fund level should be reached
Un niveau cible de financement minimum commun devrait avoir été atteint
This goes no further than ensuring a common minimum, but entails the risk of creating divergent national criminal approaches.
Cela se limite à la garantie d'un minimum commun, mais risque de créer des logiques pénales nationales divergentes.
Such requirements are limited to the creation of a common minimum base of rules in the different national laws.
Ces prescriptions se limitent à la création d'un socle commun minimal de règles dans les différentes législations nationales.
It could include the establishment of common minimum standards.
A common minimum set of tasks for these authorities is outlined.
The first phase consisted of adopting common minimum standards.
La première phase consistait à adopter des normes minimales communes.
It seeks to approximate laws with common minimum penalties.
We support common minimum standards for air pollution.
Nous soutenons l'établissement de normes minimales communes relatives à la pollution atmosphérique.
Such common minimum rules should apply to information in criminal proceedings.
Le droit à l'information dans le cadre des procédures pénales devrait faire l'objet de telles règles minimales communes.
The establishment of common minimum standards which must be complied with by all participants
l'élaboration de normes minimales communes qui doivent être observées par tous les usagers
For the purposes of these common minimum standards, the following definitions shall apply
Aux fins de ces normes minimales communes, on entend par