We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
complètent le Code
compléter le code
The SSF Guidelines will also complement the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the Right to Food Guidelines, just to mention a few.
Au-delà, les Directives PAD complètent le Code de conduite pour une pêche responsable et les Directives au droit à l'alimentation, pour ne citer que quelques textes clés.
The Agency's current activities complement the Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Resources, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and United Nations Security Council resolutions 1540 and 1373.
Les activités récentes de l'AIEA complètent le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et les résolutions 1540 et 1373 du Conseil de sécurité.
This so-called toolbox would complement the Code of Conduct.
Closer inspection To complement the Code of Business Conduct, Bosch is currently expanding its global compliance organization by setting up a corporate compliance committee and appointing compliance officers in the individual regions.
Pour compléter le Code of Business Conduct, Bosch est en train d'étendre l'organisation globale en matière de conformité en mettant sur pied un comité de conformité d'entreprise et en nommant des responsables de la conformité dans les différentes régions.
In these matters, the Code is the foundation of all other laws, although other laws may complement the Code or make exceptions to it.
En ces matières, il constitue le fondement des autres lois qui peuvent elles-mêmes ajouter au code ou y déroger.
According to the preliminary provision, the Code is also the foundation of all other laws dealing with matters to which the Code relates, although such laws may complement the Code or make exceptions to it.
Sa disposition préliminaire souligne d'ailleurs qu'il constitue le fondement des autres lois portant sur les matières auxquelles il se rapporte, bien que ces lois puissent ajouter ou déroger au Code.
A draft law had been submitted by the Government to amend and complement the Code and to enshrine the principle of gender equality.
Un projet de loi modifiant et complétant ce code a été proposé par le Gouvernement. Ce projet tend à consacrer l'égalité entre la femme et l'homme.
NARRATOR: You also learned how the AODA accessibility standards complement the Code to promote equality and accessibility in Ontario.
Vous avez également appris comment les Normes d'accessibilité de la LAPHO viennent compléter le Code en vue de promouvoir l'égalité et l'accessibilité en Ontario.
Lastly, an ambitious Integrity Programme defined and supervised by the Ethics & Compliance Department embodies Alstom's commitments through rules that complement the Code of Ethics.
Enfin, un ambitieux Programme d'Intégrité, établi et contrôlé par la Direction Ethique et Conformité, concrétise les engagements d'Alstom par des règles complémentaires du Code d'Ethique.
These changes were designed to complement the code of conduct created in the same legislation.
Ces modifications visent à préciser le code de conduite créé par la même loi.
This keyword will normally be used to complement the CODE: keyword.
The Second and Third Consultation Phases of the Code run in conjunction with the consultation process also ongoing for WADA's International Standards, which complement the Code and help to bring further harmonization to anti-doping activities across the world.
Parallèlement aux deuxième et troisième phases de consultation du Code, l'AMA tient un processus de consultation pour la révision de ses Standards internationaux, dont l'objectif est d'harmoniser davantage les activités antidopage dans le monde entier.
These changes were designed to complement the code of conduct created in the same legislation.
Ces modifications visent à préciser le code de conduite créé par la même loi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.