One loses oneself for the moment in conjectures about the nature of this strange phenomenon.
On se perd pour le moment en conjectures sur la nature de cet étrange phénomène.
For the moment, we are getting lost in conjectures about the nature of this strange phenomenon.
On se perd pour le moment en conjectures sur la nature de cet étrange phénomène.
In particular he solved or made progress on several conjectures about the hyperbolicity of subvarieties of algebraic varieties.
En particulier, il a résolu ou fait des progrès concernant plusieurs conjectures sur l'hyperbolicité des sous-variétés de variétés algébriques.
We sometimes lost in conjectures about what life shows us that she wants us to say one way or another twist of fate.
Nous avons parfois perdu en conjectures sur ce que la vie nous montre qu'elle veut nous dire une manière ou d'une autre torsion du destin.
Evidence was found for only two dentine layers in the spine trunk of H. portusjacksoni, contrasting with conjectures about the presence of a third middle dentine layer in some squalids.
Nous arrivons à démontrer l'existence de seulement deux couches de dentine dans le tronc de l'épine d'H. portusjacksoni, ce qui va à l'encontre de conjectures sur la présence d'une troisième couche intermédiaire de dentine chez certains squalidés.
Furthermore, some intriguing clusters in the distribution of their orbital elements have attracted attention of the scientific community, leading to numerous conjectures about the origin and evolution of the external Solar System.
De plus, certaines accumulations dans la distribution de leurs éléments orbitaux ont attiré l'attention de la communauté scientifique, conduisant à de nombreuses conjectures sur l'origine et l'évolution du Système Solaire externe.
He made a series of conjectures about properties of the zeta function, one of which is the well-known Riemann hypothesis.
Il a fait une série de conjectures sur les propriétés de la fonction zêta, dont l'une est l'hypothèse de Riemann.
On board the Nautilus, anchored at a little distance, a group of sailors were hazarding a thousand conjectures about the destination of the Forward.
Aussi, à bord du Nautilus, ancré non loin, un groupe de matelots se livrait-il à mille conjectures sur la destination du Forward.
Thus one should act according to knowledge of duty, not conjectures about consequences.
On doit donc agir d'après la connaissance du devoir, pas d'après des conjectures sur les conséquences.
Versions and conjectures about his death were many, arguments about this are still going on.
Les versions et conjectures au sujet de sa mort étaient nombreuses, les arguments à ce sujet continuent toujours.
The resolution of these paradoxes lead theoretical physicists to formulate deep conjectures about the fundamental structures of the underlying quantum theory of gravity.
La résolution de ces paradoxes conduit les physiciens théoriciens à formuler des conjectures profondes sur les structures fondamentales de la théorie de la gravité quantique.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.