Her name comes from the city where the original is conserved.
Elle doit son nom, à la ville où l'original est conservé.
They had conserved even the smallest bits of paper in their archives.
Ils avaient conservé jusqu'au moindre bout de papier dans leurs archives.
A conserved habitat is essential for the survival of several species.
Un habitat préservé est essentiel à la survie de plusieurs espèces.
The conserved forest provides a habitat for many endangered species.
La forêt préservée offre un habitat à de nombreuses espèces menacées.
The conserved artifacts were examined by experts for their historical significance.
Les artefacts conservés ont été examinés par des experts pour leur importance historique.
The ancient ruins are well conserved, attracting historians and tourists alike.
Les ruines antiques sont bien conservées, attirant historiens et touristes.
Large mammals require extensive protected areas in order to be conserved.
Ces grands mammifères ont besoin d'aires protégées étendues afin d'être préservés.
Despite its general condition, all the original elements have been conserved.
Malgré l'état général tous les éléments d'origine ont été conservés.
The whole site has been conserved in its original form.
La totalité du site a été conservée dans son état d'origine.
Most of the facade rendering has been conserved, cleaned and repolished.
La plupart des enduits des façades sont conservés, nettoyés et patinés.
However, the targeting region is not as well conserved.
Par contre, la région de ciblage n'est pas bien conservée.
Instances of both conserved and rearranged locus orders were detected.
Des cas d'ordre de locus tant conservés que réarrangés ont été détectés.
The library's archives are carefully conserved for future generations.
Les archives de la bibliothèque sont soigneusement préservées pour les générations futures.