Vertaling van "cottagers" in Frans
Eaton's delivered the goods to cottagers across the country.
Eaton livre ses produits aux chalets de tout le pays.
To form a cottagers' association to improve a lake's environment.
Créer une association de propriétaires de chalets pour améliorer l'environnement d'un lac.
The majority of these were cottagers.
During the campaign, most candidates pledged themselves publicly to work closely with the various lake associations and cottagers in general.
Durant la campagne, la plupart des candidats se sont déclarés en faveur d'une co-opération plus étroite avec les villégiateurs et leurs associations.
Its popularity has encouraged many cottagers to move there permanently.
This group of species is known and appreciated by many cottagers and residents.
The pilot exited the aircraft without difficulty and was rescued by nearby cottagers.
Le pilote est sorti de l'appareil sans difficulté et a été secouru par des propriétaires de chalets situés à proximité.
Later it became a haven for boaters and cottagers.
Plus tard, elle devient un havre pour les propriétaires de bateaux et de chalets.
The number of steamboats transporting tourists and cottagers to their lakefront destinations steadily declined.
Le nombre de bateaux à vapeur transportant des touristes et des propriétaires de chalets vers leurs destinations en bord de lac est en baisse constante.
Unfortunately, basking also attracts attention from boaters and cottagers, who may unintentionally disturb a nesting site.
Or, ce bain de soleil attire également l'attention des plaisanciers et des propriétaires de chalets qui peuvent perturber un site de nidification de façon non intentionnelle.
The code was developed by the municipality in consultation with local stakeholders, cottagers, the cottage owners and other users of the lake.
Ce code a été élaboré par la municipalité en collaboration avec des intervenants locaux, les propriétaires de chalets et d'autres utilisateurs du lac.
We need a national policy which seeks to engage governments, cottagers, farmers, businesses and private citizens.
Nous avons besoin d'une politique nationale qui fera intervenir les gouvernements, les propriétaires de chalets, les agriculteurs, les entreprises et les citoyens.
As residents, cottagers, farmers, we have a responsibility to act to improve the quality of this environment that we will proudly bequeath to future generations.
En tant que résidents, villégiateurs, agriculteurs, nous avons la responsabilité d'agir afin d'améliorer la qualité de cet environnement que nous lèguerons fièrement aux générations à venir.