In his speech, he bemoaned the current state of politics.
Dans son discours, il a déploré l'état actuel de la politique.
Their discussion addressed the current state of affairs in international relations.
Leur discussion a porté sur l'état actuel des relations internationales.
They felt a remove between their once close friendship and current state.
Ils ressentaient un éloignement entre leur ancienne amitié proche et leur situation actuelle.
To proceed, we need to clarify the current state of play concerning our resources.
In its current state, the transport network can't handle any more passengers.
Dans l'état actuel, le réseau de transport ne peut pas absorber plus de voyageurs.
Each component communicates with the state machine to update its current state.
Chaque composant communique avec l'automate pour mettre à jour son état actuel.
In its current state, the saleability of the software is quite limited.
Dans son état actuel, la capacité de vente du logiciel est assez limitée.
In its current state, the road is too dangerous to let cars through.
Dans l'état actuel, la route est trop dangereuse pour laisser passer les voitures.
This balance works well with the current state of rendering hardware.
Cette règle fonctionne bien dans l'état actuel du système de rendu.
I am not trying to suppress news about your current state.
Je n'essaie pas de vous cacher la vérité sur votre état actuel.
The precautions are in accordance with the current state of technology.
Les précautions sont en conformité avec l'état actuel de la technologie.
In the current state of affairs, these are not encouraged.
Dans l'état actuel des choses, celles-ci ne sont pas encouragées.
Given the current state of affairs, the priority is still to protect existing jobs.
Dans l'état actuel des choses, la priorité reste de protéger les emplois existants.