Their daughter is currently enrolled in a foreign exchange program abroad.
Leur fille participe actuellement à un programme d'échange à l'étranger.
This bestselling novel is currently out of stock in most bookstores.
Ce roman à succès est actuellement épuisé dans la plupart des librairies.
This stock is currently trading well above its original face value.
Cette action se négocie aujourd'hui bien au-dessus de sa valeur faciale d'origine.
The office is short-staffed because three employees are currently on leave.
Le bureau manque de personnel car trois employés sont actuellement en congé.
His request for a raise is currently under consideration by management.
Sa demande d'augmentation est actuellement à l'étude par la direction.
The senior researcher is currently investigating new materials for renewable energy.
Le chercheur sénior enquête actuellement sur de nouveaux matériaux pour l'énergie renouvelable.
She is currently on leave to take care of her sick father.
Elle est actuellement en congé pour s'occuper de son père malade.
A nationwide ban on the most dangerous pesticides is currently under discussion.
On discute actuellement d'une prohibition nationale des pesticides les plus dangereux.
He's currently working toward an arts degree, specializing in sculpture.
Il prépare actuellement un diplôme en arts pour se spécialiser dans la sculpture.
He remains influential, even though he is currently out of office.
Il reste influent, même s'il n'est actuellement plus en fonction.
The proposal is currently under consideration by the board of directors.
La proposition est actuellement à l'étude par le conseil d'administration.
Revisions to the curriculum are currently under consideration by the administration.
Les révisions du programme d'études sont actuellement examinées par l'administration.
Foreign media are closely following the political turmoil currently shaking the government.
Les médias étrangers observent attentivement la tourmente qui secoue actuellement le gouvernement.