At the very limit of her patience, she ended up agreeing to a difficult compromise.
The difficult compromise on the linguistic regime has been kept.
A me that has discovered the difficult compromise between integrity, the protection of the group and the liberation of the individual.
Un moi qui a réalisé l'air de rien le difficile compromis entre l'intégrité, la sauvegarde du groupe et la libération de l'individue.
After referring to the necessary and difficult compromise involved in drawing up a set of rules aimed at guiding architects in the design of the new boats, the skippers explained the main elements of this evolution in the class measurement.
Après avoir évoqué le nécessaire et difficile compromis que représente l'établissement de règles visant à guider les architectes dans la conception des nouveaux bateaux, les skippers ont expliqué les principaux éléments de cette évolution de la jauge.
During intensive talks with the European Parliament we have managed to preserve a difficult compromise between the Member States concerning ownership unbundling.
Lors des discussions intenses avec le Parlement européen, la présidence tchèque est parvenue à respecter le compromis difficilement obtenu entre les États-membres sur la question de la dissociation de la propriété.
During intensive talks with the European Parliament we have managed to preserve a difficult compromise between the Member States concerning ownership unbundling.
Lors des discussions intenses avec le Parlement européen, nous sommes parvenus à observer le compromis difficilement négocié des États-membres en matière de dissociation de la propriété.
The ruling political alliance is built on a difficult compromise between campaign promises and economic realities.
L'alliance politique au pouvoir repose sur un compromis difficile entre promesses électorales et réalités économiques.
Tyre choice is frequently a difficult compromise.
Quant au choix des pneumatiques, il relève d'un compromis difficile.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
Enfin, en ce qui concerne la loi relative aux fusions et aux acquisitions, la présidence a réalisé un travail merveilleux en façonnant un compromis difficile.
Traditional and religious leaders can also legitimize the process, help sell a difficult compromise to reluctant communities and champion reconciliation.
Les chefs traditionnels et religieux peuvent aussi légitimer le processus, aider à faire accepter un compromis difficile à des communautés réticentes et se faire les avocats de la réconciliation.
The citizens' initiative, which is the result of a difficult compromise, has, firstly, ensured full transparency.
L'initiative citoyenne, résultat d'un compromis difficile, a d'abord assuré une transparence totale.
These bikes reach 60 km/h with a difficult compromise between weight, power, autonomy and price.
Ces véhicules ont un compromis difficile entre le poids, la puissance, l'autonomie, et le prix.
This "victim status" rests on a difficult compromise between on the one hand, the will to protect the victims and to offer them future prospects, and on the other hand, the need for an effective fight against trafficking networks.
Ce « statut de victime » repose sur un difficile compromis entre d'une part, la volonté de protéger les victimes et de leur offrir des perspectives d'avenir et d'autre part, la nécessité d'une lutte efficace contre les réseaux.