Again, however, the fact that steel producers hold mining leases does not mean ipso facto that there is a distinct programme for captive mining.
Là encore, cependant, le fait que des producteurs d'acier détiennent des baux miniers ne signifie pas ipso facto qu'il y ait un programme distinct d'exploitation exclusive.
Our distinct programme is your chance to learn about the different ways to participate in this (r)evolutionary shift in paradigms.
Notre programme distinct est votre chance d'en apprendre davantage sur les différentes façons de participer à ce changement (r) évolutif de paradigmes... [-]
Finally, there are clear advantages to the delineation of a distinct programme with clearly identified funding. It enables specific accountability for the programme.
Enfin, la définition d'un programme distinct financé au moyen de fonds clairement identifiés comporte de nets avantages et permet de bien cerner les responsabilités en ce qui concerne ce programme.
His delegation considered that disarmament should be reflected as a separate and distinct programme in the plan. The priority was global disarmament leading to the elimination of nuclear weapons.
Le désarmement devrait figurer dans un programme distinct traitant en priorité du désarmement à l'échelle mondiale en vue de l'élimination des armes nucléaires.
Introduction: The Committee may wish to consider having a distinct programme element for information and capacity building.
Introduction : Le Comité souhaitera peut-être envisager de se doter d'un élément de programme distinct pour l'information et le renforcement des capacités.
These resources enabled the Special Unit to formulate a distinct programme beginning in 1997.
Ces ressources ont permis au Groupe spécial de mettre au point un programme distinct commençant en 1997.
In the view of the Movement of Non-Aligned Countries, subprogramme 1.3, Disarmament, should be treated in a separate and distinct programme in the medium-term plan.
Le Mouvement des pays non alignés estime que le sous-programme 1.3 sur le désarmement devrait s'inscrire dans un programme distinct dans le plan à moyen terme.
However, recognizing the magnitude of the change with a strict timeline set for adoption of IPSAS and given the separate reporting needs, the resource requirements for 2008-2009 is presented as a distinct Programme under Major Programme Support Services and General Management.
Toutefois, reconnaissant l'ampleur du changement à instaurer dans un délai strict et vu la nécessité de communiquer séparément les informations, les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sont présentées dans un programme distinct du grand programme relatif aux services d'appui et de gestion générale.
In this paper the options associated with the three primary technology life cycle stages are organized into four distinct programme elements, which can start to provide a potential framework for integrated implementation.
Dans ce rapport, les options associées aux trois principales phases du cycle de vie des technologies sont regroupées dans quatre éléments de programme distincts, ce qui fournit l'ébauche d'un cadre en vue d'une mise en œuvre intégrée.
A distinct programme for former child combatants should strive to include, as much as possible from the outset, the participation of local communities in planning and managing the children's rehabilitation and reintegration into society.
Un programme spécifiquement destiné aux anciens enfants combattants devrait prévoir, dans toute la mesure possible, la participation dès le début des communautés locales à la planification et à la gestion de la réinsertion des enfants dans la société.
Each will have distinct programme priorities based on regional assessments undertaken during the RCF preparation process and through analytical work completed under the first RCF.
Chaque programme aura des priorités dépendant des évaluations régionales entreprises pendant la phase de préparation et des analyses datant du premier CCR.
UNDP proposes to classify this work as a separate and distinct programme activity.
Le PNUD propose de considérer cette activité comme une activité de programme distincte et différente
A study of the 120 existing regional and country cooperation frameworks and programme outlines conducted by the Special Unit revealed that 50 per cent of them have used TCDC either as an implementation strategy or as a set of distinct programme activities.
Le Groupe spécial a réalisé une étude des 120 cadres de coopération et programmes régionaux et de pays actuellement en place qui a montré que pour 50 % d'entre eux, on avait recours à la CTPD, soit comme stratégie d'exécution soit comme activité distincte.