It does not allow you to include all your previous contacts.
Il ne permet pas de prendre en compte tous les contacts précédents.
Its score at these elections does not allow an in-depth analysis.
The current contract period does not allow any price changes without written consent.
La période contractuelle actuelle n'autorise pas de modification du tarif sans accord écrit.
We have been given a ticket that does not allow changes.
Such information does not allow identifying you as an individual person.
Thus, nature does not allow unhealthy children to be born.
Ainsi, la nature ne permet pas la naissance d'enfants malsains.
This material does not allow the soil washed away with water.
Ce matériau ne permet pas le sol lavé avec de l'eau.
The system does not allow to make orders below this amount.
Le système ne permet pas les commandes en dessous de ce montant.
The emergency number provided does not allow calls "ordinary".
Le numéro d'urgence fourni ne permet pas les appels « ordinaires ».
A tourist visa does not allow a student to be enrolled.
Un visa de touriste ne permet pas à un élève d'être scolarisé.
This does not allow the airport to take too large planes.
Cela ne permet pas à l'aéroport de prendre des avions trop gros.
Or rather, it does not allow functioning in this way.
Ou encore, il ne permet pas de fonctionner de cette façon.
For your information, the website does not allow check payment.
Pour information, le site ne permet pas le paiement par chèque.