Take downs and alley lights are available.
Prenez les bas et les lumières d'allée sont disponibles.
On the edge of beautiful scenery and the downs.
Sur le bord de beaux paysages et les bas.
We have our ups and our downs, but she's a rock.
On a nos hauts et nos bas, mais c'est un roc.
It's got all the ups and the downs of movements.
Il connaît les hauts et les bas de tout mouvement.
This experience has been a lot of ups and a lot of downs.
Cette expérience a été pleine de hauts et de bas.
Lately, more downs than ups, I'm afraid.
Malheureusement, plus de bas que de hauts dernièrement.
The only downs for me was the too soft mattress and no wifi.
Les seuls bas pour moi était le matelas trop mou et pas de wifi.
My life as a new mom has ups but also a lot of downs.
Ma vie de jeune maman a des hauts mais aussi beaucoup de bas.
We are surrounded by amazing walks across the downs and our national park.
Nous sommes entourés de magnifiques promenades à travers les bas et notre parc national.
Please choose your selections from the drop downs.
S'il vous plaît Choisissez vos sélections parmi les bas de la chute.
And she downs herself forever, right in front of us.
Et elle se calme pour toujours, juste en face de nous.
They would breakfast on the downs, and not return till evening.
On devait déjeuner aux dunes et ne revenir que le soir.
It is a quick song with break downs here and there.
Une pièce rapide avec des cassures de break ici et là.