A strong monitoring and evaluation component is key to ensuring that programmes are meeting people's needs effectively.
Il faudrait également suivre et évaluer de près les moyens mis en oeuvre pour s'assurer que les programmes répondent bien aux besoins des personnes concernées.
The need for sustained and predictable funding was also noted as being a critical factor in ensuring that programmes were effective and sustainable over the long term.
Il était également crucial de disposer d'un financement durable et prévisible pour s'assurer que les programmes soient efficaces et durables à long terme.
A strong internal oversight function in a bureaucracy was a necessary management tool and could assist management in carrying out its key responsibilities of ensuring that programmes and activities were well managed and were carried out in a cost-effective manner.
Dans une bureaucratie, un mécanisme de contrôle interne est un outil de gestion indispensable qui aide l'administration à s'assurer que les programmes et activités sont bien gérés, conformément aux objectifs fixés en matière de coût et d'efficacité.
Follow-ups are an integral component of the evaluation process, as they contribute towards ensuring that programmes are moving in the right direction towards better meeting the needs of beneficiaries following the substantive guidance provided by the evaluation recommendations.
Les mesures de suivi font partie intégrante du processus d'évaluation, en ce qu'elles aident à s'assurer que les programmes vont dans le bon sens et permettent de mieux répondre aux besoins des bénéficiaires, conformément aux orientations figurant dans les recommandations relatives à l'évaluation.
Identifying and reflecting the specific needs of particular groups, and ensuring that programmes are equitable and non-discriminatory, efficient and effective in meeting the needs of those groups
Déterminer et prendre en compte les besoins particuliers de chaque groupe et s'assurer que les programmes sont équitables, qu'ils assurent efficacement l'absence de discrimination et qu'ils répondent bien aux besoins des groupes concernés
This improvement in contracting was combined with an enhanced focus in the programming phase on ensuring that programmes are designed to achieve impact and results.
Ce développement de la passation des marchés s'est accompagné d'un souci plus marqué lors de la programmation de faire en sorte que les programmes aient un impact et des résultats.
In her opinion, young people's participation in decisions that affect their health can contribute to strengthen national-level accountability, by ensuring that programmes are effectively responding to their needs.
Selon elle, la participation des jeunes aux décisions qui concernent leur santé peut contribuer à renforcer la responsabilisation au niveau national, en faisant en sorte que les programmes répondent effectivement à leurs besoins.
This improvement in contracting was combined with an enhanced focus in the programming phase on ensuring that programmes are designed to achieve impact and results.
L'accroissement du nombre de passations de marchés s'est accompagné d'un plus grand soin apporté à la programmation, avec pour fil directeur le fait que les programmes soient conçus pour avoir des conséquences et parvenir à des résultats.
With as many as 20 countries transitioning out of our financial support in this period, ensuring that programmes are sustainable in the long term is essential.
Alors que plus de 20 pays se préparent durant cette période à s'affranchir de notre soutien financier, il est essentiel de s'assurer que les programmes de vaccination puissent se poursuivre durablement.
The short-to-medium-term perspective must be development-oriented, thereby ensuring that programmes contribute to achieving permanent recovery.
L'action à court et moyen termes doit être axée sur le développement pour que les programmes favorisent un redressement durable.
Therefore, a process for validating country strategies and ensuring that programmes have capacity/ability to effectively implement and achieve impact is needed.
Ainsi, il est nécessaire de trouver un processus capable de valider les stratégies des pays et de garantir que les programmes ont la capacité d'être mis en place efficacement et peuvent obtenir les résultats escomptés.
A rights-based approach to poverty reduction provides for a more transparent, inclusive and participatory process and is empowering by ensuring that programmes are accountable to the people who are their targets.
L'application d'une démarche axée sur les droits de l'homme dans la lutte contre la pauvreté rend le processus plus transparent et plus ouvert, et elle contribue à une certaine démarginalisation en garantissant que les programmes sont comptables à leurs bénéficiaires.
improving access to active labour-market programmes for the unemployed, and some groups out of the labour force primarily women; ensuring that programmes are relevant to clients' needs.
en améliorant l'accès aux programmes de mesures actives du marché du travail pour les chômeurs et certains groupes sans emploi, essentiellement des femmes; en s'assurant que les programmes répondent aux besoins des clients.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.