The scientist dismissed the popular health fad as complete stuff and nonsense.
Le scientifique a rejeté la mode santé populaire comme étant complètement n'importe quoi.
They succumbed to herd mentality, blindly following the latest diet fad.
Ils ont succombé à la mentalité de groupe, suivant aveuglément la dernière mode alimentaire.
Slimming diets can often be a short-lived fad among health enthusiasts.
Les régimes amaigrissants sont souvent une lubie éphémère chez les passionnés de santé.
Don't call me and tell me it was a fad.
Ne m'appelle pas pour me dire que c'était une lubie.
So here you are, more knowledgeable about this whole collagen fad.
Vous voici donc bien informé en ce qui concerne cette mode du collagène.
Built-in faucets are not a fad... they've come to stay.
Built-in robinets ne sont pas une lubie... ils sont venus pour rester.
So, social production is a real fact, not a fad.
Donc, la production sociale est un fait réel, pas une lubie.
For politicians, the farming fad is a welcome phenomenon.
La mode de l'agriculture est un phénomène dont les politiciens se félicitent.
He presciently warned his friends about the dangers of that new health fad.
Il a averti ses amis des dangers de cette nouvelle mode santé.
He transformed into a creature of the moment, embracing every new fad.
Il s'est transformé en véritable girouette des tendances, adoptant chaque nouvelle mode.
Cyclists are particularly quick to buy into this kind of fad.
Les cyclistes sont particulièrement sensibles à ce genre de mode.
That story simply isn't a fad, it's a trend.
Cette histoire n'est tout simplement pas une mode mais une tendance.
Out of the box thinking is a popular fad today.
Hors de la boîte de pensée est un phénomène de mode aujourd'hui.