After the famine, many survivors were reduced to bags of bones.
Après la famine, de nombreux survivants étaient réduits à l'état de peau et os.
During the famine, food supplies became scarce, and prices skyrocketed.
Durant la famine, les vivres se sont raréfiés et les prix ont flambé.
Then the country will not be wiped out by the famine.
Ainsi les habitants du pays ne mourront pas de faim.
This vandalism condemned thousands of Indochinese people to die of famine.
Cet acte de vandalisme condamnait des milliers d'Indochinois à mourir de faim.
A hail-storm lays several cantons waste, but it rarely makes a famine.
La grêle désole quelques cantons, mais elle fait rarement disette.
With the famine, they were all dying of hunger.
Avec cette disette, tous les gens crevaient de faim.
The book described a historical famine with a metaphorical stab of desperation.
Le livre décrivait une famine historique avec une métaphore de la douleur du désespoir.
Historic droughts may portend famine if climatic changes continue unabated.
Les sécheresses historiques pourraient annoncer une famine si les changements climatiques persistent.
At this time there was a terrible famine in the land.
À ce moment-là, il y a une famine dans le pays.
By these means the effects of the famine could be minimized.
Par ces moyens, les effets de la famine pourraient être minimisés.
But it seems that the famine is raging through the country.
Mais, il paraît que la famine fait rage dans le pays.
The spread of famine spurs revolt and heads start to roll.
La famine réapparaît, avec elle la révolte, et les têtes tombent.
This must've been what they ate during the famine.
Cette a dû être ce qu'ils ont mangé pendant la famine.