I can say for certain that this movie will be a blockbuster.
The new restaurant will be a hit with locals, for certain.
Le nouveau restaurant aura du succès auprès des habitants, pour sûr.
The date of issue of the document determines eligibility for certain benefits.
La date de délivrance du document détermine l'éligibilité à certains avantages.
In this country, getting a passport can be difficult for certain minorities.
Dans ce pays, un passeport peut être difficile à obtenir pour certaines minorités.
If the bank refuses the extension, we'll be hurting for certain.
Si la banque refuse le délai, on va être dans de beaux draps.
Helium is sometimes used in hospitals for certain types of medical imaging equipment.
On utilise parfois l'hélium dans les hôpitaux pour certains appareils d'imagerie médicale.
The government requires a birth certificate for certain legal transactions.
Le gouvernement exige un acte de naissance pour certaines transactions légales.
They denounce kamikaze propaganda that promises honor in exchange for certain death.
Ils dénoncent la propagande kamikaze qui promet l'honneur en échange d'une mort certaine.
If we miss this deadline, our whole department will be hurting for certain.
Si on rate cette échéance, tout notre service va être dans la panade.
Without a backup plan, you'll be hurting for certain if this fails.
Sans plan de secours, tu seras dans la panade si ça échoue.
He didn't study at all and was hurting for certain during the exam.
Il n'a pas du tout révisé et était dans la panade pendant l'examen.
If this surgery goes wrong, the whole team will be hurting for certain.
Si cette opération tourne mal, toute l'équipe sera dans la panade.
A married person can be eligible for certain tax benefits together with their spouse.
Une personne mariée peut bénéficier de certains avantages fiscaux avec son conjoint.