Two nights on my couch and I will get inside of you.
But right now we have to get inside that vault.
Right now, I have to get inside that building.
Pour le moment, je dois rentrer dans cet immeuble.
First thing we have to do is get inside his head.
La première chose à faire, c'est de rentrer dans sa tête.
You can get inside the head of whoever made this.
Tu peux rentrer dans la tête de la personne qui l'a fait.
I can get inside of James' head anytime I want.
Je peux rentrer dans la tête de James quand je le veux.
I must get inside the tower to defeat the false Raymond.
Je dois rentrer dans la tour et vaincre le faux Raymond.
He pushed against the shutting gate but couldn't get inside.
Il a poussé contre le portail qui se fermait mais n'a pas pu entrer.
During the storm, there was a mad dash to get inside the building.
Pendant l'orage, il y a eu une ruée pour entrer dans le bâtiment.
Her clumping footsteps indicated she was in a hurry to get inside before dark.
Ses pas lourds indiquaient qu'elle était pressée de rentrer avant la nuit.
Because somebody broke the windshield from the outside to get inside.
Quelqu'un a cassé le pare-brise de l'extérieur pour y entrer.
When we get inside, spread out and find that stargazer.
Une fois entrés, on se sépare et on cherche l'étoileur.
Listen, when we get inside, no matter what happens...