Examples with "grants-based programs" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This new approach that we're looking at is trying to convert as many programs as we can to grant-based programs, which would be beneficial both to veterans and to families.
La nouvelle approche que nous considérons consisterait à faire en sorte que le plus grand nombre de programmes possible reposent sur des subventions, ce qui serait à l'avantage des combattants comme des familles.
We had a trial program which was a grant-based program, but Deloitte did some work reviewing its success in looking forward to a tax credit program.
Un programme de subventions a été mis à l'essai, dont Deloitte a examiné le rendement en vue de la création d'un programme de crédit d'impôt.
Internal studies were also conducted to assess the viability of changing the program, or part of the program, to a grant based program.
Le Ministère a également fait des études internes pour évaluer la viabilité d'un changement de programme ou d'une partie de programme sous forme de programme de subventions.
So yes, I am in a situation where I am advocating for a more grant-based program like they have in the successful nations around the world that have automotive plants.
Alors, oui, je suis prêt à défendre l'adoption d'un programme davantage axé sur les subventions, comme en ont adopté toutes les nations du monde dont l'industrie automobile est florissante.
Join AWS Educate - this grants-based program is no cost for students, educators, and educational institutions.
Rejoignez AWS Educate : ce programme basé sur les subventions est gratuit pour les étudiants, les professeurs et les institutions de l'enseignement.
Will the minister guarantee today that this review does not mean that there are more hoops for students to jump through and will he guarantee that the post-secondary student support program will remain a grants based program?
Le ministre est-il prêt à garantir aujourd'hui que cet examen ne créera pas davantage d'obstacles pour les étudiants et que le programme d'aide aux études postsecondaires continuera d'être subventionné?
When the organization received funding to offer grant-based programs to municipalities, staff turned to Dunsky to help them develop the programs they planned to deliver.
Lorsque l'organisme a reçu environ 54 millions de dollars pour offrir cinq programmes de subventions aux municipalités, elle a fait appel à Dunsky pour concevoir ces programmes de manière à en maximiser l'impact.
Students need a national grants program now based on financial need.
Ce qu'il faut aux étudiants, c'est un programme national de subventions qui soit fonction des besoins financiers.
Students who want to see a national grants program based on need have also yet to hear from the Prime Minister.
Les étudiants qui veulent un programme national de subventions basées sur les besoins n'ont toujours pas eu de nouvelles du premier ministre.
Students achieve historic victory in Ontario budget with introduction of new needs-based grant program
Les étudiantes et étudiants remportent une victoire historique dans le budget de l'Ontario avec l'introduction d'un nouveau programme de bourses fondé sur le besoin
Establish targeted performance-based grant programs for enablers like AquaAction, Cteau, and Foresight across Canada.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.