He has failed to be open about his many assets.
Il n'a pas été honnête quant à ses nombreux actifs.
Canada has failed to explain why such information needs to be protected.
Le Canada n'a pas expliqué pourquoi cette information devait être protégée.
He keeps putting off the evil day of admitting his project has failed.
Il continue de repousser l'inévitable aveu que son projet a échoué.
His resentment grows every time he sees his friends succeed where he has failed.
Sa rancoeur grandit chaque fois qu'il voit ses amis réussir là où lui a échoué.
In some fairy tales, the second-born succeeds where the eldest has failed.
Dans certains contes, le second-né réussit là où l'aîné a échoué.
Exported when the generation of info.xml has failed for any reason.
Exporté lorsque la génération de info.xml a échoué pour une raison quelconque.
His plan to lie low and buy himself time has failed.
Son plan pour se cacher et pour gagner du temps a échoué.
The request has failed due to an error by the server.
La demande a échoué en raison d'une erreur par le serveur.
It's irrelevant; it was an experiment that has failed.
Il est inadapté; ce n'était qu'une tentative qui a échoué.
As it stands right now, everything you tried has failed.
Parce que jusqu'ici, tout ce que tu as fait a échoué.
This certificate has failed the tests and should be considered invalid.
Ce certificat a échoué aux tests et devrait être considéré comme non-valable.
Many more are starting to understand that drug prohibition has failed.
Beaucoup plus commencent à comprendre que la prohibition des drogues a échoué.
However, research has failed to show that these have an effect.
Mais ces résultats n'ont pas prouvé l'existence d'un impact.