If we have no accountability, then there's no point in having a code of conduct or a universal code of conduct because we're not doing anything about it.
Sans cette obligation, il ne sert à rien d'avoir un code de conduite ou un code de conduite universel, car nous n'y faisons rien.
I note, for example, that the Alliance Party is already indicating that it does not want to participate in having a code of conduct for MPs, senators and ministers approved by the House of Commons.
Je remarque, par exemple, qu'on veut avoir un code de conduite pour les députés, les sénateurs et les ministres qui est approuvé par la Chambre des communes, et déjà le parti de l'Alliance ne veut pas participer.
Having a code of conduct as a component part of the national standards of practice is foreseen to increase stakeholder confidence in mental health peer support.
On prévoit que le fait d'avoir un code de conduite comme partie composante des normes de pratique nationales augmentera la confiance des parties prenantes au soutien de la santé mentale par les pairs.
The member mentioned that there have been breaches, but he voted against even having a code of conduct.
Can the parliamentary secretary explain exactly what the advantages of having a code of conduct would be and how it would help consumers?
Est-ce que le secrétaire parlementaire pourrait expliquer précisément ce que sont les avantages de ce code de conduite qui pourrait être avantageux pour les consommateurs?
Is there a gap, or has it come to the attention of your membership that there is a gap in terms of having a code of conduct specifically for sales practices?
Est-ce que vos membres ont pu constater un vide à combler quant à un code de conduite qui porterait expressément sur les pratiques commerciales?
This would be part and parcel of having a code of conduct under our rules, in one place, clear, understandable and comprehensible.
Il s'agirait d'inclure un code de conduite dans notre Règlement, en un seul endroit, qui soit clair et compréhensible.
With respect to the latter question, Canada had supported the United States from the outset on the necessity of having a code of conduct because this had a bearing on the question of credibility.
En ce qui concernait cette dernière question, le Canada avait dès le départ appuyé l'idée d'un code de conduite avancée par les Etats-Unis parce que cela pourrait renforcer la crédibilité.
The issue of exempt staff having a code of conduct is clearly embedded in the Federal Accountability Act.
La question d'un code de conduite pour le personnel exonéré est clairement incluse dans la Loi fédérale sur la responsabilité.
Only having a Code of Conduct is not enough - also require the supplier to have a system for regular assessments of their supplier chain and conducting a risk assessment on it.
Toutefois, la simple élaboration d'un Code de Conduite ne suffit pas. En effet, le fournisseur doit disposer d'un système d'évaluation régulière de sa chaîne d'approvisionnement et procéder à une évaluation des risques.
Only having a Code of Conduct is not enough - also require the supplier to have a system for regular assessments of their supplier chain and conducting a risk assessment on it.
Avoir un seul code de conduite ne suffit pas. Demandez également à vos fournisseurs de disposer d'un système d'évaluation régulière de leur chaîne de fournisseurs et de la soumettre à une évaluation des risques.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.