She gave me a long hug before getting on the train.
Elle m'a fait un long câlin avant de monter dans le train.
With a hurried hug goodbye, she ran to catch her train.
Avec un câlin rapide, elle a couru pour attraper son train.
Nothing is more comforting than a genuine hug when you're feeling lonely.
Rien n'est plus réconfortant qu'une étreinte sincère quand on se sent seul.
Her remembering hug offered warmth and comfort after the difficult news.
Son étreinte chargée de souvenirs offrait chaleur et réconfort après les nouvelles difficiles.
I could feel their arms crushing my shoulders in that overly enthusiastic hug.
Je sentais ses bras me broyer les épaules pendant cette accolade trop enthousiaste.
She hesitated for a moment, then accepted the hug from her former classmate.
Elle hésita un instant, puis accepta l'accolade de son ancien camarade de classe.
They said goodbye with a quick, discreet hug at the door.
Ils se sont dit au revoir avec un câlin discret devant la porte.
After his victory, the player got a huge hug from his teammates.
Après sa victoire, le joueur a reçu un énorme câlin de ses coéquipiers.
A warming hug from her friend lifted her spirits immediately.
Un câlin chaleureux de son ami lui remonta immédiatement le moral.
Sometimes, a hug can cut through the barriers of communication.
Parfois, un câlin peut dépasser les barrières de la communication.
After the ceremony, the graduates formed a large group hug.
Après la cérémonie, les diplômés ont formé un grand câlin de groupe.
A random hug from his son completely turned around his bad morning mood.
Un câlin spontané de son fils a complètement changé sa mauvaise humeur matinale.
He's dreaming of a comforting hug after this long, stressful day.
Il rêve d'un câlin réconfortant après cette longue journée stressante.