The documentary aimed to humanize individuals rather than demonize them for their crimes.
Le documentaire visait à humaniser les individus plutôt que de les diaboliser pour leurs crimes.
Philology has a remarkable ability to humanize everything it touches.
La philologie a cette remarquable faculté d'humaniser ce qu'elle touche.
If you humanize yourself to them, they let you live.
Si on s'humanise à leurs yeux, ils nous laissent vivre.
It wants to restore human freedom and humanize the world.
Il veut restaurer la liberté humaine, et humaniser le monde.
Some description must accompany any data in order to humanize the reports.
Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.
It is enough to take away the thorn in question to humanize them.
Il suffit de leur ôter l'épine en question pour les humaniser.
He attempts to humanize experiences which are inherently mechanical and dehumanizing.
Il tente d'humaniser des expériences qui sont intrinsèquement mécaniques et déshumanisants.
The colours are there to warm up and humanize the whole.
Les couleurs sont là pour réchauffer et humaniser le tout.
One does not humanize a tool, a critical method.
On n'humanise pas un outil, une méthode critique.
His photographs seem "to deify the human and humanize the divine".
Ses photographies semblent « diviniser l'humain et humaniser le divin ».
We must humanize the other side! he says with conviction.
Il faut humaniser l'autre côté ! affirme-t-il avec beaucoup de conviction.
Incorporating testimonies of each forced laborer helps to humanize a harrowing global crisis.
Incorporer les témoignages de chaque travailleur forcé aide à humaniser une crise mondiale accablante.
We should humanize it, give it a human face.
Il faudrait l'humaniser, lui donner un visage humain.