Many writers have reserved severe criticism for the librettists for their stock devices and improbable events, while praising Bizet's advance on his earlier operas in construction of set pieces and his striking melodic and instrumental ideas.
Les critiques furent assez sévères envers les librettistes, reprochant de nombreux clichés et événements improbables, tout en louant les progrès de Bizet par rapport à ses précédents opéras, notamment pour la construction des scènes et ses idées mélodiques et instrumentales.
In episode 4, improbable events occur right after one another to a degree that is mysterious even in an anime, and Sebastian's inhuman feats in broad daylight go unremarked by the audience.
Dans l'épisode 4, des événements improbables arrivent directement l'un après l'autre à un degré qui est mystérieux même dans un anime et les exploits inhumains de Sebastian exposé au grand jour ne choquent personne (L'arrêt du train par exemple^^).
very improbable events; we don't live long enough.
In this video, we're going to think about the highly improbable events.
Dans cette vidéo, nous allons nous intéresser aux évènements particulièrement improbables.
However, emergencies and disasters often represent the manifestation of unthinkable, unknowable or improbable events.
Cependant, les urgences et les catastrophes sont souvent la manifestation d'événements impensables, impénétrables, improbables.
Modern society is influenced by high-impact, yet seemingly improbable events, like the energy crisis.
La société moderne subit l'impact d'évènements apparemment improbables mais sévères, comme la crise de l'énergie.
Again, a good trader should always master the maximum possible scenarios, and improbable events are many in the sport.
Encore une fois, un bon trader doit toujours maitriser au maximum les scénarios possibles, et les évènements improbables sont légion dans le sport.
It is not directly related to innovation and entrepreneurship, but successful start-ups are highly improbable events with huge impact.
Ce livre n'est pas directement lié à l'innovation et à l'entrepreneuriat, mais les start-up qui réussissent sont des événements très improbables avec une puissance d'impact considérable.
The very presence of life within the universe is reliant upon a large number of extremely improbable events, and even the slightest alteration would make it impossible for life to exist.
La vraie présence de la vie dans l'univer dépend d'un nombre large d'événements extrêmement improbables, et même la modification la plus légère ferait impossible l'existence de la vie.
Much more improbable events, requiring for instance 50 billions years, will still happen in 5 billions years on a tenth of the planets with suitable conditions.
Des événements beaucoup plus improbables, nécessitant par exemple de 50 milliards d'années, se produiront encore en 5 milliards d'années sur un dixième des planètes avec des conditions appropriées.
This amount balances the need to ensure equitable compensation for civil damages, without burdening operators with high costs for unrealistic insurance amounts for highly improbable events.
On s'efforce ainsi de concilier la nécessité d'assurer une indemnisation équitable lorsque la responsabilité civile est engagée et celle d'éviter d'imposer aux exploitants les coûts élevés de montants d'assurance peu réalistes, pour des faits hautement improbables.
Rigged The adjective rigged is used when mathematically improbable events keep occurring in favour or to the disadvantage of a certain player.
Rigged L'adjectif rigged est utilisé quand des évènements mathématiquement improbables se produisent toujours en faveur ou en défaveur d'un joueur donné.
Mr. Hand states it as follows: extremely improbable events are commonplace.
Qu'est-ce que le principe de l'improbabilité? M. Hand l'explique comme suit: les événements extrêmement improbables sont monnaie courante.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.