Her frothing indignation over the unfair treatment prompted her to file a complaint.
Son indignation brûlante face au traitement injuste l'a poussée à déposer une plainte.
The strike whipped up indignation in the community, pushing for immediate change.
La grève a éveillé l'indignation dans la communauté, poussant à un changement immédiat.
Only you wanted to indulge your little thrill of feeling indignation.
Seulement, vous avez voulu vous payer votre petit frisson d'indignation.
But I wanted to express my indignation regarding this particular subject.
Mais j'avais envie d'exprimer mon indignation sur ce sujet précis.
These appalling acts aroused horror and indignation all over the world.
Ces actes odieux ont suscité horreur et indignation dans le monde entier.
Obviously, there was great indignation over the elimination of the program.
Évidemment, cette abolition du programme avait fait l'objet d'une indignation.
The army and police are powerless to halt the tide of indignation.
La police et l'armée ne peuvent arrêter le flot d'indignation.
The blogging community has also expressed indignation at the shutdown.
La communauté des bloggeurs a aussi exprimé leur indignation sur le blocage.
These people no longer represent me; they have caused great indignation.
Ces gens ne me représente plus ; ils ont causé une grande indignation.
In the corner, his seething indignation simmered, ready to explode at any moment.
Dans le coin, son indignation contenue bouillonnait, prête à exploser à tout moment.
The news of his kidnapping had aroused a wave of indignation.
La nouvelle de son enlèvement avait suscité une vague d'indignation.
Just a quick note to express my indignation and my pain.
Juste un petit mot pour exprimer mon indignation et ma peine.
He succeeded only in arousing the furious indignation of the young man.
Il ne fit qu'exciter la furieuse indignation du jeune homme.