After suicidal attempts, he was interned in a psychiatric hospital.
Après des tentatives de suicide, il est interné dans un hôpital psychiatrique.
It is undoubtedly for this reason that I was interned.
C'est sans doute pour cette raison que j'ai été interné.
He'll be interned for the duration.
Eleven seamen were killed, others wounded, and many were subsequently interned.
Onze marins sont tués dans ces opérations et plusieurs autres blessés puis emprisonnés.
Enemy aliens in the colony were interned or placed under supervision.
Les étrangers ennemis de la colonie furent internés ou placés sous surveillance.
The consul wishes to know how you happen to be interned here.
Le consul veut savoir comment et pourquoi vous êtes internée ici.
You are interned in a public hospital and I operated without permission.
Vous êtes internée dans un hôpital public et j'ai opéré sans autorisation.
This young lady was interned for six months in a mental health center.
Cette jeune fille fut internée pendant six mois dans une maison de santé.
The text refers to persons who "may" be received or interned.
Le texte parle des personnes qui «peuvent» être reçues ou internées.
I do not have any particular information on the interned people.
Je ne dispose d'aucune information particulière sur les personnes internées.
As well, people were arrested and interned for their political beliefs.
Certaines personnes sont également arrêtées et internées en raison de leurs convictions politiques.
Other provisions specifically regulate the treatment of detained or interned children.
D'autres dispositions régissent spécialement le traitement des enfants détenus ou internés.
No patient is interned or held against their will.
Aucun patient n'est interné ni retenu contre sa volonté.