It is fitting that they wear the medal around the neck.
Il convient qu=ils portent la médaille autour du cou.
So maybe it is fitting to capture these personal recollections in typed words.
Alors peut-être il convient de capturer ces souvenirs personnels dans des mots tapés.
It is fitting that they look after one another in the palace.
Which is fitting, considering how you gave it to his daughter.
Ce qui est approprié, considérant comment tu l'as donné à sa fille.
The cut is fitting and feminine with an adjustable elastic waist.
La coupe est juste et féminine avec une taille élastique réglable.
It is fitting that we should pay tribute to their invaluable contribution.
Il est juste que nous rendions compte de la grandeur de leur contribution.
Therefore, it is fitting to dispose of a complementary tool.
Il convient donc de disposer d'un outil complémentaire.
However, it is fitting to refer to them briefly.
Il convient, cependant, d'y référer brièvement.
In each game, there are options for what the occasion is fitting.
Dans chaque jeu, il y a des options pour ce que l'occasion est approprié.
I think it is fitting to devote special attention to that aspect too.
Je pense qu'il convient d'accorder une attention particulière à cet aspect-là aussi.
It is fitting that the government is moving forward with these amendments at this time.
Il est juste que le gouvernement fasse maintenant approuver ces modifications.
It is fitting that a Liberal government will lead the way.
Il convient que ce soit un gouvernement libéral qui mène la marche.
It is fitting that the Mustang car was chosen as wild.
Il est juste que la voiture Mustang a été choisi comme sauvage.