I didn't believe it either, but it's true.
Je n'y ai pas cru non plus, mais c'est vrai.
You don't need it either, even less than I do.
Tu n'en as pas besoin non plus, encore moins que moi.
I'm sorry, I haven't received it either.
Je suis désolé, je ne l'ai pas reçu non plus.
I wouldn't talk about it either if my knickers fell down.
Je n'en parlerais pas non plus si mon pantalon était tombé.
And your school wasn't so sure about it either.
Et ton école n'était pas très d'accord non plus.
If I were you, I wouldn't believe it either.
À ta place, je n'y croirais pas non plus.
I don't think a jury would believe it either.
Je ne pense pas qu'un jury le croirait non plus.
If I wrote something that bad, I wouldn't sign it either.
Si j'avais écrit ça, je n'aurais pas signé non plus.
Well, you didn't choose to share it either.
Vous n'avez pas choisi de le partager non plus.
Take the criticism positively, do not ignore it either.
Prenez la critique positive, ne négligez pas non plus.
But you shouldn't expect too much of it either.
Mais il ne faut pas trop en attendre non plus.
But you're right, I don't like it either.
Du reste vous avez raison, cela ne me plaît pas non plus.
As you know, I've never liked it either.
Comme vous le savez, je ne les ai jamais aimés non plus.