Vertaling van "know... that" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And I want the people to know... that the garbage will still be carried out.
Et je veux que le pays sache que les ordures sont ramassées.
But you should know... that I could never love a man who would do anything to hurt my son.
Mais sache que je n'aimerai jamais un homme capable de faire du mal à mon fils.
I know that this is a lot to process, but just know... that Caroline is out looking for an antidote.
Ça fait beaucoup à digérer, mais sache que Caroline cherche un antidote.
Knowing what you know... That's what brought us here.
Sachant ce que tu sais c'est ça qui nous a conduits ici.
You know... that electronics store was only five blocks away.
Vous savez ce magasin d'électronique n'est qu'à cinq rues.
Look, I know... that he's going to like you.
I don't know... that's hard to do in one minute.
Je ne sais pas... c'est difficile à faire en une minute.
I didn't even know... that I was bored.
Did you know... that as chairman of the residency committee...
We both know... that he's the devil, so...
Nous savons tous les deux qu'il est diabolique, alors...
Listen, I need to know... that it's not the sensors.
Je veux être sûr que ça vient pas des capteurs.
But... you know... that's not up to me, either.
Mais... vous savez ça ne dépend pas de moi, non plus.
I need to know... that you forgive me.