The whole town lined the streets to offer their final respects.
Toute la ville a bordé les rues pour offrir ses derniers hommages.
This country lane is lined with brambles covered in delicious wild blackberries.
Ce chemin de campagne est bordé de ronces couvertes de mûres sauvages délicieuses.
They lined the jacket with a thick, warm fabric for extra insulation.
Ils ont doublé la veste avec un tissu épais pour plus de chaleur.
The collector's pen comes with an elegant soft case lined with velvet.
Le stylo de collection est livré avec un élégant étui souple doublé de velours.
They lined the gridiron with foil to simplify the cleanup process.
Ils ont recouvert la grille de papier aluminium pour faciliter le nettoyage.
The baking oven's arched ceiling is lined with very thick firebricks.
La voûte du four à pain est recouverte de briques réfractaires très épaisses.
The village square is lined with colorful houses with wooden shutters.
La place du village est bordée de maisons colorées aux volets en bois.
The lips of the well were lined with stones to prevent erosion.
La margelle du puits était bordée de pierres pour empêcher l'érosion.
The convertible was moving slowly along the country road lined with vineyards.
Le cabriolet avançait lentement sur la route de campagne bordée de vignes.
The garden had a circular path lined with colorful flowers on either side.
Le jardin avait une allée circulaire bordée de fleurs colorées de chaque côté.
The temple walls were lined with candles flickering before a golden graven image.
Les murs du temple étaient bordés de bougies vacillant devant une image taillée dorée.
A small road lined with palm trees leads to an old white lighthouse.
Une petite route bordée de palmiers conduit à un ancien phare blanc.
The forest path is barely a meter wide, lined with thorny bushes.
Le chemin forestier est à peine un mètre large, bordé de buissons épineux.